| Comes out in their own IMF and World Bank documents. | Это можно найти в документах их собственного Международного валютного фонда и Мирового банка. |
| The Group also facilitated a more flexible application of criteria by IMF to the situation in Guinea-Bissau. | Группа также содействовала более гибкому применению критериев Международного валютного фонда к ситуации в Гвинее-Бисау. |
| A more recent evaluation was made by the IMF Staff on occasion of the latest Article IV consultations. | Более недавняя оценка была проведена персоналом Международного валютного фонда по случаю самых последних консультаций на основании статьи IV. |
| G7 plus Belgium, Netherlands and Sweden, a group associated with IMF discussions. | G7 плюс Бельгия, Голландия и Швеция; группа ассоциируется с обсуждениями Международного валютного фонда. |
| A portion of, specifically used for borrowings from the IMF. | "Порция чего-либо", специально используемая для займа от Международного валютного фонда. |
| Moreover, the United Nations participated as an observer at meetings of the IMF Interim Committee. | Кроме того, сотрудники Организации Объединенных Наций в качестве наблюдателей участвуют в совещаниях Временного комитета Международного валютного фонда. |
| Under pressure from the World Bank and IMF, public support mechanisms for agriculture were dismantled. | Под давлением Всемирного банка и Международного валютного фонда государственные механизмы поддержки сельского хозяйства были ликвидированы. |
| Discussions since then on adapting existing IMF financing instruments to precautionary financing purposes have not yet produced any formal recommendations on the issue. | Ведущееся с тех пор обсуждение вопроса об адаптации существующих финансовых инструментов Международного валютного фонда для целей превентивного финансирования так и не вылилось в вынесение каких-либо официальных рекомендаций по этому вопросу. |
| A 2007 IMF study showed that "cooperative banks have become important parts of many financial systems". | Проведенное в 2007 году исследование Международного валютного фонда показало, что «кооперативные банки стали важной частью многих финансовых систем. |
| The substantive areas of the Programme of Action lie outside the immediate mandate of the International Monetary Fund (IMF). | Основные области Программы действий выходят за рамки непосредственного мандата Международного валютного фонда (МВФ). |
| In recent years Azerbaijan has accumulated considerable experience through fruitful cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). | Азербайджан за прошедшие годы накопил значительный потенциал плодотворного сотрудничества с группой Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
| The functions of IMF were also being reconsidered in the context of the new global environment. | Функции Международного валютного фонда также рассматриваются в контексте нового глобального окружения. |
| The Commission endorsed this plan and welcomed the intention of the International Monetary Fund (IMF) to develop it. | Комиссия одобрила этот план и приветствовала намерение Международного валютного фонда (МВФ) разработать такое руководство. |
| One notable success is the increase in resources for IMF. | Одним из заслуживающих внимания успехов является увеличение объема ресурсов Международного валютного фонда. |
| Source: UNCTAD calculations based on balance of payments statistics from the International Monetary Fund (IMF). | Источник: Данные расчетов ЮНКТАД, подготовленные на основе статистики платежных балансов Международного валютного фонда (МВФ). |
| On 13 February, a delegation from the International Monetary Fund (IMF) completed a three-day mission to Bissau. | 13 февраля делегация Международного валютного фонда (МВФ) завершила свою трехдневную миссию в Бисау. |
| On 25 August, the Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) completed the fifth review of Burundi's economic performance. | 25 августа Исполнительный совет Международного валютного фонда (МВФ) завершил пятый обзор экономических показателей Бурунди. |
| The International Monetary Fund (IMF) is currently estimating gross domestic product growth of 8 per cent for 2013. | По текущим оценкам Международного валютного фонда (МВФ), рост валового внутреннего продукта составит в 2013 году 8 процентов. |
| Restriction in the financial market was relaxed in accordance with the International Monetary Fund (IMF) recommendations. | Ограничение на финансовом рынке было ослаблено в соответствии с рекомендациями Международного валютного фонда (МВФ). |
| The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. | Должную роль должен играть расширенный механизм структурной перестройки (РМСП) Международного валютного фонда (МВФ). |
| I also welcome the International Monetary Fund's (IMF) commitment to continue providing concessional finance through the enhanced structural adjustment facility. | Я приветствую также обязательство Международного валютного фонда (МВФ) продолжать предоставление льготного финансирования через расширенный фонд структурной перестройки. |
| This should help to create the conditions for the adoption of the stabilization programme with International Monetary Fund (IMF) support. | Это должно помочь создать условия для принятия программы стабилизации при поддержке со стороны Международного валютного фонда (МВФ). |
| With the help of the International Monetary Fund (IMF), Jordan has pursued structural adjustment policies that have resulted in tangible progress. | С помощью Международного валютного фонда (МВФ) Иордания проводит политику структурной адаптации, которая приносит осязаемые результаты. |
| A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement. | Договоренность об уменьшении задолженности с Парижским клубом отложена до заключения соглашения о резервных кредитах Международного валютного фонда (МВФ). |
| For example, 22 countries have agreements with the International Monetary Fund (IMF) Extended Structural Adjustment Facility (ESAF). | Так, например, 22 страны заключили соглашения с Расширенным фондом структурной перестройки Международного валютного фонда (МВФ) (РФСП). |